A traduzir o packagekit


Uma das coisas que não ficam nada bem na minha instalação do Fedora 10 é ter o gestor gráfico de pacotes em inglês, enquanto todo o sistema está em bom português.

Para colmatar essa falha no Fedora e noutras distros que utilizem o packagekit como gestor de pacotes, comecei a traduzir gnome-packagekit.HEAD.pot. É um pot com mais de 700 strings, que a memória de tradução do poEdit deve traduzir automativamente uns 10 a 15%. O restante prevejo que demore cerca de um mês ou mês e meio a traduzir.

Assim o GNOME 2.26 já terá o packagekit totalmente em português!

, ,

Deixe um comentário

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Fica a saber como são processados os dados dos comentários.